1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 宇譯翻譯公司法律文件部分專業詞匯表匯總
                              宇譯翻譯公司法律文件部分專業詞匯表匯總
                              m.chaziyoushebei.com 2012-02-27 11:29 上海翻譯公司

                                               

                                                     宇譯翻譯公司法律文件部分專業詞匯表匯總

                              刑事訴訟法 Criminal Procedure Law
                              民事訴訟法 Civil Procedure Law
                              行政訴訟法 Administrative Procedure Law
                              民法通則 General Principles of the Civil Law
                              暫行條例 interim regulationas
                              中國特色社會主義法律體系 the socialist system of laws with Chinese Characteristics
                              依法治國,建設社會主義法治國家 govern the country by law and build a socialist country under the rule of law
                              《中國人民政治協商會議共同綱領》 Common Program of the Chinese People's Political Consultative Conference
                              全國人民代表大會和地方各級人民代表大會選舉法 Electoral Law of the National People's Congress and Local People's Congresses
                              地方各級人民代表大會和地方各級人民政府組織法 Organic Law of the Local People's Congresses and Local People's Governments
                              著作權集體管理條例 Regulations on the Collective Administration of Copyright
                              計算機軟件保護條例 Regulations on the Protection of Computer Software
                              信息網絡傳播權保護條例 Regulations on the Protection of the Right to Network Dissemination of Information
                              知識產權海關保護條例 Regulations on the Customs Protection of Intellectual Property Right
                              經濟合同法 Economic Contract Law
                              民族區域自治法 Law on Regional Ethnic Autonomy
                              香港特別行政區基本法 Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region
                              勞動法 Labor Law
                              專利法 Patent Law
                              商標法 Trademark Law
                              環境影響評價法 Law on Environment Impact Assessment
                              義務教育法 Compulsory Education Law
                              高等教育法 Higher Education Law
                              職業教育法 Vocational Education Law
                              文物保護法 Law on the Protection OF Cultural Relics
                              環境保護法 Environmental Protection Law
                              水污染防治法 Law on the Prevention and Control of Water Pollution
                              大氣染防治法 Law on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution
                              固體廢物污染環境防治法 Law on the Prevention and Control of Pollution by Solid Waste
                              礦產資源法 Mineral Resources Law
                              人民調解法 Peopple's Mediation Law
                              勞動爭議仲裁法 Law on Labor Dispute Mediation and Arbitration
                              食品安全法 Food Safety Law
                              危害國家安全罪 the crime of endangering national security
                              危害公共安全罪 the crime of endangering public security
                              消費者權益保護法 Law on the Protection of Consumers' Rights and Interests
                              繼承法 Succession Law
                              產品質量法 Product Quality Law
                              反不正當競爭法 Anti-Unfair Competition Law
                              農村土地承包法 Law on the Contracting of Rural Land
                              政府采購法 Government Procurement Law
                              行政復議法 Administrative Reconsideration Law
                              行政處罰法 Law on Administrative Penalty
                              國家賠償法 Law on National Compensation
                              中外合作經營企業法 Law on Chinese-Foreign Cooperation Joint Ventures
                              外資企業法 Law on Foreign-funded Enterprises
                              個人獨資企業法 Law on Individual Proprietorship Enterprises
                              妨害社會管理秩序罪 the crime of disrupting the order of social administration
                              危害國防利益罪 the crime of endangering the interests of national defense
                              貪污賄賂罪 the crime of embezzlement and bribery
                              瀆職罪 the crime of dereliction of duty
                              軍人違反職責罪 the crime of servicemen's transgression of duties
                              物權法 Property Law
                              侵權責任法 Tort Law
                              海商法 Maritime Code
                              票據法 Negotiable Instruments Law
                              城市房地產管理法 Law on Urban Real Estate Administration
                              對外貿易法 Foreign Trade Law
                              中外合資經營企業法 Law on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures
                              破壞社會主義市場經濟秩序罪 the crime of undermining the order of the socialist market economy
                              侵犯公民人身權利、民主權利罪 the crime of infringing upon the rights of the person and the democratic rights of citizens
                              侵犯財產罪 the crime of encroaching on property

                               

                              上海宇譯翻譯有限公司

                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻