1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 展會口譯公司聯絡陪同需要靠什么
                              展會口譯公司聯絡陪同需要靠什么
                              http://m.chaziyoushebei.com 2014-05-27 11:46 上海翻譯公司
                                想必很多人對翻譯都略有了解,但是知道"聯絡陪同口譯"的人絕無僅有,此類翻譯指外事聯絡和外事接待工作中的口譯工 作,涉及迎送來賓、行程安排等等方面的內容。聯絡陪同展會口譯公司譯員需要掌握外事接待活動中所需要的口語表達技巧 與能力以及接待外賓的禮儀知識,要求能聽懂各種外事聯絡交際場合中的英語會話,能夠準確譯出原語中的內容,達到外事 接待活動時英漢雙向口譯所需的普通交替傳譯水平。
                                聯絡陪同口譯多數所處的場合還是比較寬松的,倒不像會議口譯那般嚴肅,一次的口譯段落不會像會議口譯那么長,往往 是單句或幾句話而已。聯絡陪同譯員往往需要陪同外賓參與各種活動,身份往往兼任接待員、導游員等等多重身份,在會談 場合還要能夠應付正式的口譯工作。這因如此,聯絡陪同口譯具有自身的特點與難點。
                                聯絡陪同實則像是與外賓進行口語交際,常常與外賓間的直接口語交流占聯絡陪同口譯的很大部分,所以流利的日??谡Z 會話能力對聯絡陪同譯員而言大有裨益。
                                大部分工作時間并不具備記錄筆記的條件,因此無筆記訓練顯得尤其重要。要養成聽完就記到腦子里、隨時準備翻譯的習 慣。工作場合變化頻繁,勞碌奔波,需要譯員具有較好的身體素質。
                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻