1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 浦東翻譯公司收集通關經驗
                              浦東翻譯公司收集通關經驗
                              http://m.chaziyoushebei.com 2014-05-28 11:25 上海翻譯公司
                                作為譯員都需要報考高級口語翻譯,作為一門專業技能這是必須要通過的考核,聽起來似乎很有難度,其實沒有想象的困 難,一旦掌握正確的學習方法,還是能夠順利拿到證書的。下面是浦東翻譯公司收集的經驗,在這里跟大家分享一下。
                                1、歷年的整體試卷是最好的鍛煉
                                和中口比較起來,高口的不同點就是gap-filling,一些中口能夠使用到的方法,在高口中可能就行不通了。比如說記筆 記,大家都喜歡記得工工整整的,回頭再看的時候就沒有什么感覺了。
                                2、加強閱讀的泛讀
                                高口最讓人頭痛的就是閱讀題,因為時間緊張和難度大的原因,很多考生都在這里跌下水。
                                3、翻譯就是多加練習
                                關于翻譯,和中口的水平差不多的,在平時的復習工作中,一定要將我們所謂的考點把握好就可以了。
                                翻譯考試除了需要掌握必要的專業知識之外,還需要憑借正確的方法以及靈活的技巧,如果能很好的將這些綜合在一 起,那么就能大大的提升考試過關的幾率。
                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻