1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 商務口譯翻譯定語位置的調整
                              商務口譯翻譯定語位置的調整
                              http://m.chaziyoushebei.com 2014-12-09 11:11 商務口譯

                              商務口譯中,需要的翻譯方法和技巧有很多,兩種不同的語言在翻譯的時候都有它各自的特點,而在我們翻譯好之后它的語序也非常重要。

                              定語位置的調整

                              單詞作定語,在英語中單詞作定語時通常放在它所修飾的名詞的前面,在漢語中也大體如此。有時英語中還會有后置的,譯成漢語時一般都會前置。

                              短語作定語,英語中修飾名詞的短語一般都是放在名詞之后,而漢語則是相反的,但是或也有放在后面的,視漢語的習慣而定。

                              狀語位置的調整

                              單詞作狀語,英語中單詞作狀語修飾形容詞或是其他狀語時通常放在它所修飾的形容詞或狀語的前面,這一點與漢語是相同的。

                              短語作狀語,在英語中短語狀語可以放在被修飾的動詞之前或之后,譯成漢語的時候則大多數放在被修飾的動詞之前,但是也有放在后面的。

                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻