1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 同傳翻譯的人才培養
                              同傳翻譯的人才培養
                              http://m.chaziyoushebei.com 2014-12-22 11:22 同傳翻譯

                              同傳翻譯的人才是現在翻譯界緊缺的,同傳翻譯也不同于其他的翻譯,它對人才培養的要求也更高,這也造成了低產量的原因。同聲傳譯是指的口譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部的信息內容準確、完整地翻譯成目的語,其譯語輸出通過話筒來輸送。

                              同傳翻譯是各種翻譯活動中難度最高的一種翻譯,所以也經常被稱為外語專業的最高境界。收入最高的“鐘點工”每天收入可達四五千。

                              同傳翻譯的人才屬于全球稀缺人才,也是最最難培養的人才之一。全球專業的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國同聲傳譯人才就更是緊缺,在一些專業領域的同傳翻譯甚至是一片空白。

                              隨著中國的國際地位的提高,現在不管是哪里的國際會議都離不開中文的翻譯,同傳翻譯的需求量成倍地增加,但是合格的數量卻增長非常緩慢。很多同傳翻譯的人才主要是集中在北京、上海、廣州,其他城市舉辦國際性的會議的時候因為缺乏這種專業的同傳翻譯人才,需要從北京和上海去專門聘請。所以現在同傳翻譯的人才培養非常的重要。

                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻