1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 商務口譯英漢成語的翻譯
                              商務口譯英漢成語的翻譯
                              http://m.chaziyoushebei.com 2014-12-24 11:42 商務口譯

                              成語是我們在學習中文的時候經常要用到的,從小學到大學的語文中都有成語的出現,而當成語碰到翻譯,又會遇到什么樣的事情呢?商務口譯英漢成語的翻譯是怎樣的呢?

                              漢語和英語的成語都會具有兩個基本特征。一個特征是語義的統一性或整體性,一條成語所表達出的是一個整體的意思。無論是理解漢語成語還是英語成語,都只能從整體的意思去考慮,而不能分別去理解詞義。每一條成語的意思都不僅僅是構成詞語意義的簡單相加的情況,更是不同的詞組合后形成的那種語言的意境和代表的意義。另一個特征就是它結構的固定性或是定型性,即成語的詞序結構一般都不能隨意更改或是顛倒,也不能夠隨意增減詞,或者任意使用其它的詞來替代某個詞的情況。 

                              商務口譯英漢成語的翻譯,按照漢語成語和英語成語的語法功能和結構成分來進行分析,漢語成語可以分成動詞性、名詞性、形容詞性和副詞性成語等這四大類。英語成語自然也包括了這四大類。

                              每個民族都有各自不同的文化歷史,國家在歷史發展的過程中具有一定的中共性,所以英、漢兩種不同的成語中會顯示出一定的共性與相似性,但是各種民族的發展也都是具有一定的特性,以及受到各自地理、風俗、文化差異的種種影響,英、漢成語中又有著各種的特性,就是差異性。 

                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻