1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 上海翻譯公司備戰考研英語
                              上海翻譯公司備戰考研英語
                              http://m.chaziyoushebei.com 2015-03-25 11:56 上海翻譯公司

                              一年一年總是過的很快,很多學生在本科畢業時就開始著手準備考研,考研總是沒有那么容易的,很多人在經過一次失敗之后第二年還是會選擇準備考研,考研英語是其中一項非常重要的內容,很多學生都不能跨過這個坎,上海翻譯公司備戰考研英語如何做好?

                              考研英語中長句翻譯是一大難點,這類的句子結構復雜,并且修飾語也很長,所以在翻譯的過程中是不能夠照樣去克隆復制的,而是要根據漢語語法的特點進行靈活處理。

                              上海翻譯公司備戰考研英語,單詞分譯:把原文中的一個單詞或者兩個單詞拆譯成一個小句子或者句子。采用這種單詞分譯主要有兩個目的:一是為了句法上的需要。由于一些單詞在搭配、詞義等方面的特點,采用直譯會使句子生硬晦澀,把某個單詞分譯能夠使句子更加通順且不損傷原意。二是為了修飾上的需要,比如加強語氣、突出重點等。在英語中的名詞、動詞、形容詞和副詞等都可分譯。

                              短語分譯:把原文中的一個短語分譯成一個句子。名詞短語、分詞短語、介詞短語等通常都可以分譯成句。

                              句子分譯:句子分譯是可以分為簡單句的分譯、并列復合句的分譯、主從復合句的分譯以及其他情況的分譯。

                              其實長難句看似是很復雜的,但是只要將其中的結構理理順、理理清楚,條理清晰的話就可以讓翻譯更加的簡單容易,這樣也會更容易上手,其實再復雜的句子無非是主謂賓,加形容詞修飾或者是加從句之類,只要將語法以及句子中的結構理出來就會簡單很多。

                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻