1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 上海翻譯的文化交流傳播
                              上海翻譯的文化交流傳播
                              http://m.chaziyoushebei.com 2015-05-13 11:30 上海翻譯

                              現在的社會語言已經不是障礙,會說外語的人很多,對于上海翻譯來說他們會顯得更加的專業,所以上海翻譯同樣也承載著更艱巨的任務,那就是加強全球文化交流傳播。

                              文化具有強大的包容力和滲透力,各民族文化的相互交流、碰撞、吸納、融合,也增進了人們的相互理解,增加了人們的相互認同。這使得跨文化交流--翻譯的障礙越來越少,語言溝通也變得越來越順暢。所以譯員要把握原作品所屬國的歷史背景和文化習俗,強化保護源語文化意識,去深度了解原作品的文化底蘊和文化內涵。同時還需要通過多種方式和渠道增進文化融合,加強文化交流,促進世界文化交流和傳播。

                              上海翻譯合理恰當運用翻譯方法,靈活采用音譯、套譯、移植、譯注、重創、摹仿等方法,找出傳遞文化信息最恰當的一種表達方式,推動文化交流與傳播;或是以源語或原著作者為依歸,以原著的內容特點為基礎,采用“異化”或“直譯”翻譯方法,最大限度地保留原著風貌和風格;或者是以目的語或譯著讀者為指向,把握原著作者的思想,關照譯著讀者的態度,采用“歸化”或“意譯”翻譯方法,來促進源語文化與目的語文化的融合。

                              上海翻譯提高翻譯者綜合文化素養,增強翻譯實踐經驗。譯員是翻譯活動的主體,其素質的高低會直接影響到翻譯作品質量的優劣。而作為一種跨語言和跨文化的交際活動,上海翻譯要求翻譯者既能要熟練掌握和運用兩種語言,又要熟知兩種文化的差異;要求翻譯者不僅是具備深厚的語言文字功底的,還要具有較高的綜合文化素養和文化意識,牢固地掌握豐富的文化知識,努力去積累翻譯實踐經驗。在翻譯時謹慎處理好文化差異,準確地把握文化內涵,真實再現原文的風貌,恰當傳遞文化信息,更好地實現文化的交流與傳播。

                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻