1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 口譯公司發展的阻礙
                              口譯公司發展的阻礙
                              http://m.chaziyoushebei.com 2015-06-15 13:42 口譯公司

                              最近幾年翻譯的發展似乎一直都不好,口譯公司發展不僅需要高質量的翻譯人才,公司的發展好不好還需要通過一些障礙,口譯公司發展的阻礙有什么?

                              相對來說翻譯從業人員的素質偏低,業務管理人才市場也沒有形成:上海翻譯公司招聘的業務人員一般都是從大學學歷起,對外文根本是談不上了解;而很多的翻譯公司項目管理人實際上就是業務聯絡人,翻譯原作的稿件肯定都是看不懂的,中文原稿也不一定都是能看懂的。這樣選擇哪位譯員,稿件改交由哪位審核就是按公司規定機械地去執行的。90%以上的翻譯公司都是沒有自己的譯審團隊,校對過的稿件無論質量高低都是直接發給客戶。

                              口譯公司沒有服務領域的細分:眾多的翻譯公司都廣而告之,翻譯領域無所不包,沒有針對某些熟悉的行業去進行專業分工,導致經常臨時按項目領域去尋找譯員,也非常倉促,極端的情況就是欺騙客戶。更可悲的是甚至客戶反而容易接受這些公司的報價,因為在專精領域深耕細作的專業翻譯和翻譯公司反而得不到補償。

                              翻譯聯系人不是決策人:規范的企業管理應該去找懂業務和產品的人員來進行采購。企業其他的采供基本上也是比較規范的。唯獨采購翻譯服務的時候,聯系人不懂翻譯的規律,外文也不好的情況,難以衡量質量優劣,反復比較價格取其最低者是成本的必然??杀氖沁@種情況在大公司經常發生。

                              口譯公司客戶規定交稿期:經常發生的情況是:口譯公司接到客戶的委托意向,在客戶要求價格一低再低之后,客戶再把交稿期拋出去,不接客戶便走掉;接了之后卻也只能粗制濫造,最后兩敗俱傷。

                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻