1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 上海翻譯同傳翻譯的人選
                              上海翻譯同傳翻譯的人選
                              http://m.chaziyoushebei.com 2015-09-17 11:53 上海翻譯

                              上海翻譯對于譯員的經驗要求非常重要,尤其是對于同傳翻譯,對譯員的要求也就更高,上海翻譯同傳翻譯的人選需要具備哪些條件呢?

                              1)翻譯人員的資質。如果這名譯員獲得了一系列的翻譯資格認證,比如人事部的二級口譯、同聲傳譯、或是上海中高級口譯資格證等,那么他(她)完成一個同傳任務是有一定基礎的。

                              2)翻譯人員的經驗。上海翻譯同傳翻譯要看譯員做過哪些項目,這些項目與本項目所要求的領域是否相符。如果是相符的,那這名譯員在行業分類上也就有了一定的基礎。

                              3)翻譯人員所在的地區??谧g人員,特別是同傳譯員,他們所服務的地理區域相對要固定。當然不排除有些譯員可以全國或是全球出差的。在挑選的時候一定要注意,如果涉及到出差的問題,這個出差的費用都是需要考慮進去的。

                              4)翻譯人員的發音。在沒有太多時間考察譯員的情況下,上海翻譯可以對翻譯人員進行簡單的口試,看看其發音是否標準。需要特別注意的是,該名譯員的中文的發音水平,這是容易被人忽視的。

                              5)翻譯人員的報價。對于同一個項目,不同的水平、不同的期望值、不同經驗的譯員,所報的價格可能都是會有較大的區別的,這些也一定要事先問清楚了,談好了。

                              6)翻譯人員的外形。與筆譯不同的是,口譯工作對口譯人員的外在的形象會有一定的要求。當然同傳翻譯工作大部分是在操作間里進行,這方面的要求會有所降低。

                              7)翻譯人員的性別。有的項目是只要求女性譯員或是男性譯員,這些小細節也都需要注意。同時男性譯員和女性譯員在工作一般會表現出不同的特征,這也要注意。

                              8)翻譯人員的職業態度。譯員始終是需要堅持專業、謙虛、守時、追求卓越的職業態度,對翻譯項目的成功完成是至關重要的。簡單地說這會涉及到一名譯員的人品。技術的上差距可以較短時間彌補,而處事的方式和態度是很難快速改正的。

                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻