1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 葡萄牙語翻譯中過去分詞語法介紹
                              葡萄牙語翻譯中過去分詞語法介紹
                              http://m.chaziyoushebei.com 2016-06-27 11:29 葡萄牙語翻譯
                              葡萄牙語翻譯中過去分詞語法介紹

                              在葡萄牙語中,有一個重要的語法叫做“過去分詞”語法,所謂“過去分詞”,通俗地講,"過去分詞"就是動詞的一種變位。以動詞falar為例,它的"現在時變位"有六個,"我"用一個變位falo,"你"用一個變位 falas,"他"用一個變位fala,等等,而falar的"過去分詞"只有一個變位falado,"我、你、他"等等都用這個變位。下面介紹一下"過去分詞"的構成,以及"過去分詞"作為形容詞的用法。
                               
                              以ar結尾動詞的過去分詞是去掉ar,加ado,例如falar --- falado
                              以er結尾動詞的過去分詞是去掉er,加ido,例如comer --- comido
                              以ir結尾動詞的過去分詞是去掉ir,加ido,例如partir --- partido
                               
                              動詞的"過去分詞"可以作為形容詞使用,此時它有"性"和"數"的區別,一般譯成"被...的",例如:
                              abrir(打開)--- abrido(被打開的)
                              a porta abrida(被打開的門)
                              registar(登記)--- registado(被登記的)
                              o correio registado(被登記的郵件,即掛號郵件)
                              按照漢語的習慣,那個"被"字可以不翻譯出來,例如"打開的門"。

                              近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學歷學位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

                              宇譯上海專業葡萄牙語翻譯公司提供葡萄牙語筆譯、葡萄牙語口語、葡萄牙語同聲傳譯、葡萄牙語網站翻譯、葡萄牙語標書翻譯、葡萄牙語合同翻譯等專業葡萄牙語翻譯服務
                               
                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻