1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 上海浦東翻譯專家細談我國日法翻譯人才的培養
                              上海浦東翻譯專家細談我國日法翻譯人才的培養
                              http://m.chaziyoushebei.com 2014-07-03 16:04 上海翻譯公司
                                 隨著全球經濟的飛速發展,國與國之間的交流日益頻繁。如果把翻譯比作一座橋梁,那么,毫無疑問,翻譯專業資格考試將會使這座橋梁更加廣闊、更加牢固,翻譯專家特別提到了日、法翻譯人才的培養。
                                談到目前日語、法語翻譯隊伍的人才現狀,有的專家感慨萬分,他首先講起了一個例子:“在去年中央編譯局組織的一次重要的日語編譯工作中,放眼望去,舉座皆為白發蒼蒼的中老年,平均年齡在60至70歲之間”。“這就是目前我國日語翻譯人才隊伍的現狀:青黃不接,斷層明顯!”林先生不無憂慮地說。
                                那么,主要的問題在哪里呢?上海浦東翻譯專家解釋說,目前全國最優秀的、國家級日語翻譯不足30人,各省平均1-2人。這顯然遠遠不能滿足我國日語翻譯事業發展的需求。
                                談到我國法語翻譯人才的狀況,有人列舉了幾個例子。他說:“一名法語專業的碩士生幫文化部翻譯了一些材料,材料送到法國大使館,法國人卻看不懂”;“商務印書館的老總常常抱怨的一句話是:法語要找到一名好的翻譯真難”!
                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻