1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 機器翻譯與翻譯公司翻譯區別
                              機器翻譯與翻譯公司翻譯區別
                              http://m.chaziyoushebei.com 2014-12-23 11:30 翻譯公司

                              科技發展的速度非常迅猛,連餐廳都有了機器人服務員,在翻譯行業當然也不容小覷,機器翻譯在一年一年更新,機器翻譯似乎很快就要取代人工翻譯了,難道翻譯公司翻譯就要被這么比下去了嗎?

                              對于機器翻譯來說單詞翻譯自然不成問題,這甚至比人腦更好用,翻譯公司的譯員記單詞當然沒有機器那么好了,但是句子的翻譯對于機器翻譯來說就有困難了。

                              機器翻譯尚處于“句子翻譯“的初級階段,盡管機器翻譯在句法理解上有所突破,但是最大的難點還在于消歧和調序。因為英語語序和中文語序是有差異的,所以機器翻譯出來的句子往往不符合中文語法習慣的;中文翻譯成英文的時候會顯得更是生硬;同時中文詞語還有很多的歧義詞,這也是機器翻譯不能實現的,對于句子的翻譯當然是翻譯公司來翻譯更好了。

                              機器本身不同于人的區別就是,機器是沒有情感的,所以它所翻譯出來的東西也沒有豐富的情感。比如最近非?;馃岬?font face="Times New Roman">iphone 6的宣傳語是“Bigger Than Bigger”,如果我們直譯過來就是“比更大還更大”,這樣翻譯錯是沒錯,卻很難吸引人,更沒有感情,但是被翻譯成“豈止于大”之后就備受好評。

                              所以現在似乎機器翻譯很受歡迎,但是要真的做到精細的翻譯機器是做不到的,還需要翻譯公司的人工翻譯才更加可靠,如果這關乎到你公司的業績,那么我相信你一定不會去選擇機器翻譯的。

                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻