1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 專業口譯公司翻譯是怎樣的?
                              專業口譯公司翻譯是怎樣的?
                              http://m.chaziyoushebei.com 2015-01-04 13:18 口譯公司

                              專業口譯公司是怎樣的?很多人在選擇口譯公司的時候不知從何下手,更不清楚專業的口譯公司是什么樣的,專業口譯公司翻譯的體驗是怎樣的呢?

                              選擇翻譯公司我們首先當然是要看翻譯人員是否具有專業的翻譯知識了,然后就是要對客戶的翻譯要求做充分的準備。選擇專業口譯公司先來了解一下專業的翻譯流程。

                              筆譯工作的流程是分為三個階段。第一是項目的準備階段(確認翻譯產品規范)。在取得翻譯的樣本或源文件后先要進行保密協議的簽訂和進行試翻,客戶確認翻譯項目生產示范表包括了:“源文本參數:語言/文本/行業/格式等;目標文本參數:語言目標受眾用途格式等;過程參數:CAT/參考材料/術語庫/重復利用/交付日期等 ”,接著與客戶簽訂合同并且確定項目組的翻譯人員,包括客戶主任(AE),項目經理 (PM),譯員,質控 (QC),校對員,審核員,工程技術員, DTP客戶方(Requester)。第二是項目實施階段(筆譯項目管理)。先進行的項目預處理源文本OCR,文字提取導入CAT,提取待譯字符串、提交給客戶確認、鎖定匹配部分,提交字數的統計報告、導入CAT進行翻譯;然后翻譯、校對、審核、客戶反饋及修改;CAT術語庫調用/添加/更新、DTP排版及排版檢查、最后是提交譯文及術語。第三就是項目總結階段,發送翻譯項目質量標準以及評價表,聽取客戶反饋,客戶異議部分分析并提交質量報告,最后進行項目總結。

                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻