1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 商務口譯定語從句的翻譯方法
                              商務口譯定語從句的翻譯方法
                              http://m.chaziyoushebei.com 2015-03-03 11:34 商務口譯

                              在上海翻譯公司的譯員對商務口譯的定語從句的翻譯有一定的方法,定語從句又分為哪些呢?定語從句可以分為限制性定語從句和非限制性定語從句這兩種,兩類定語從句在翻譯方法上面基本上是類似的,因此商務口譯把它們放在一起介紹。

                              商務口譯定語從句的翻譯方法:前 置 法

                              把英語原文的定語從句翻譯成帶“的”的定語詞組,放置于被修飾的詞之前,將英語原文的復合句翻譯成漢語的簡單句,這樣的方法一般都是用于限制性定語從句比較短的情況。一些較短的還具有描述性的非限制性定語從句也可采用前置法,但是沒有限制性定語從句使用得普遍。

                              商務口譯定語從句的翻譯方法:后 置 法

                              當定語從句較長時如果翻譯成前置的定語,這樣做就會不符合漢語的表達習慣,在這種情況下往往把該定語從句翻譯成并列的分句,放置于原來它所修詞的后面。另外在處理這種定語從句時一般遵循的原則是:若保留先行詞則在第二個分句中加以重復,若是省略則兩個并列分句中均不再保留。當然,商務口譯在實際翻譯的過程中也是會有例外的。

                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻