1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 商務口譯對考研英語的基本知識掌握
                              商務口譯對考研英語的基本知識掌握
                              http://m.chaziyoushebei.com 2015-06-12 13:54 商務口譯

                              在商務口譯中最基礎的就是詞匯的問題了,學習任何一門語言知識,詞匯是必須要掌握的,詞匯是任何一種語言的最小元素。名詞在翻譯中是至關重要的,在句子中可以做主語、賓語、表語、定語等。商務口譯對考研英語的基本知識掌握:

                              詞匯

                              考生要加強對于考研英語中高頻詞匯的復習與鞏固,考研翻譯的單詞基本上都會出現在高頻詞里。一旦高頻詞不會同時又是主題詞的話,那么就會在文章里出現連帶的錯誤,也會在考場上極大地打擊到考生的信心。在考前一個月突擊時考生應當要反復地復習高頻詞,不能出現任何的紕漏。

                              句法

                              商務口譯介紹在句法方面,長難句在考研英語翻譯二中的難度低了很多,出現的頻率也不高。另外在英語()的大綱之中,也明確地列出了考查的語法知識點:(1)名詞、代詞的構成以及其用法;(2)動詞的時態、語態的構成及其用法;(3)形容詞與副詞的比較級和最高級的構成和使用;(4)常用連詞的詞義以及其用法;(5)非謂語動詞的構成以及用法;(6)虛擬語氣的構成及其用法;(7)各類的從句(定語從句、主語從句、表語從句等)及其強調句型的結構及其用法;(8)倒裝句、插入語的結構及其用法。

                              商務口譯對考研英語翻譯的基本方法

                              考生在掌握以上的語法知識點、準確把握理解句子之后,應當要掌握一些基礎考點的翻譯方法,否則的話就很難用通順流暢的漢語進行表達,因此考生應當要掌握好和熟悉英漢語言的主要差異,學習基本的翻譯方法,比如定語從句等各種從句的翻譯方法、非謂語動詞的翻譯方法,以及插入語的位置、被動語態的表達、語序的調整等等的情況。這樣才能夠使表達符合漢語語言習慣,才能夠使譯文流暢,達到大綱“準確、完整、通順”的要求。

                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻