1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 新手商務口譯譯員應掌握的技能
                              新手商務口譯譯員應掌握的技能
                              http://m.chaziyoushebei.com 2015-09-06 11:52 商務口譯

                              每年加入翻譯行業的譯員有很多,對于商務口譯新手譯員來說,需要學習的還有很多,新手商務口譯譯員應掌握的技能有哪些呢?

                              1.新手快速的提高客戶滿意度的小竅門

                              新手相對于那些老江湖來說的話,能力上還有很大 限度,快速提高是不太可能的,那么在這樣有限的條件之下應該如何讓客戶感到更滿意呢,有幾個小竅門。

                              a. 注意形象。職業化,讓自己顯得更專業,穿一身正裝,不僅僅能夠增加自己的自信,客戶對你的信任值也會大大的提高,特別是當你在重要的會議時候,同時坐端正并且面帶微笑。

                              b. 控制音色。你的聲音清晰、微甜,客戶自然會感覺好很多。

                              c. 消除任何噪音。這里說的噪音是來自各個方面的,自身的和外界的,自己需要清清嗓子,不要有很重的呼吸聲,小機器也要拿穩,不要捻話筒,不要噴麥。

                              2. 節奏

                              節奏是商務口譯譯員應該看重的問題,我們傳播的不僅僅是翻譯過來生硬的文字,同樣還要有感情色彩在里面,沒有抑揚頓挫,只是一味地往前趕,這是非常致命的錯誤,不僅僅到后面會跟的很辛苦,同時信息的丟失很厲害,所以節奏和感情非常的重要。

                              3. 手勢和身體語言

                              在同傳翻譯過程中,用戶是看不到我們的,但是很多新手在翻譯的過程中很容易把手勢也會帶進去,肢體語言顯得太過有點頻繁,就會分散很多注意力。這個問題解決其實是很簡單的,需要有意識的控制。坐姿要放松,手腳放好,讓自己感覺很舒服。這樣才有助于思想的集中。

                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻