1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 日語翻譯中這些日語單詞該如何翻譯
                              日語翻譯中這些日語單詞該如何翻譯
                              http://m.chaziyoushebei.com/ 2016-04-13 10:54 上海日語翻譯
                                 在日語翻譯中常常會出現一些詞匯,我們可以意會,但卻在母語中找不到精確的詞去解釋,往往需要用很長的句子來描述它。日語中這樣的單詞也不少。
                                要說有名的例子的話就是「おもてなし」
                                「おもてなし」在英文中是“hospitality”。雖然這個詞作為外來語在日語中也有使用,但是語感有些許不同。
                              ”omotenashi”(おもてなし)已經被列入英文的詞匯當中,作為“表現日本文化精彩之處的概念”之一。
                              國外媒體這樣報道:おもてなし是以加倍的奉獻、加倍精致優雅的禮儀,具有日本傳統特色的待客之道。
                              想要把「木漏れ日」翻譯成英語的話讓人很苦惱
                                「木漏れ日」在英文中的釋義是“sunlight filtering through trees”(從樹葉空隙照進來的陽光)。
                              從日本人的角度來看,是見怪不怪的單詞,對國外的人而言,卻十分特殊的。
                                連喬布斯也十分贊賞的「初心」一詞
                                喬布斯曾經說“在佛教中有‘初心’一詞。擁有初心是一件很美妙的事情。”
                                說道初心,應該會想到人在年輕時所懷抱的志向,但在漫長的人生中,初心時常都會有。
                                不管何時何地,盡可能發揮自己所有的才能和可能性,這即是所謂的初心。
                                像這樣的單詞,日語中還有很多,隨著中外文化交流的發展,越來越多的外來詞語被母語化,并在日常生活中被廣泛使用,最終達到融會貫通。
                                宇譯上海日語翻譯公司提供日語筆譯、日語口語、日語同聲傳譯、日語網站翻譯、日語標書翻譯、日語合同翻譯等專業日語翻譯服務.
                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻