1. <span id="6ci5z"></span>
    <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
    <span id="6ci5z"></span>
    <span id="6ci5z"></span>

      1. <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"><nav id="6ci5z"></nav></output></ol>

      2. <legend id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></legend>

            1. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>

                1. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"></li></optgroup>
                2. <optgroup id="6ci5z"><li id="6ci5z"><del id="6ci5z"></del></li></optgroup>

                  <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>
                3. <span id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></span>

                        1. <span id="6ci5z"></span>
                          
                          <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        2. <optgroup id="6ci5z"></optgroup>
                        3. <acronym id="6ci5z"></acronym>
                          <strong id="6ci5z"></strong>
                          <acronym id="6ci5z"><sup id="6ci5z"></sup></acronym>

                          <span id="6ci5z"><blockquote id="6ci5z"></blockquote></span>
                            <track id="6ci5z"></track>

                            <ol id="6ci5z"><output id="6ci5z"></output></ol>
                            <track id="6ci5z"><i id="6ci5z"></i></track>

                              上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

                              首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 韓語翻譯中單詞??和??的區別
                              韓語翻譯中單詞??和??的區別
                              http://m.chaziyoushebei.com 2016-06-24 13:22 上海韓語翻譯
                              韓語翻譯中單詞??和??的區別
                               
                              在學習韓語的過程中,經常會遇到非常相似的兩個單詞,有的時候很容易記憶混淆,今天小編就來為大家辨析一下??和??的區別。今天我們來說說??和??的區別。
                               
                              ??和??均可作表態副詞,表示假設或假定。比如?? ??? ??? ??? ??? ? ??.(假如沒有空氣,我們就無法生存)中的??,可以用??來替代。 但是,不能因為這樣就把??和??簡單地等同起來。其實,兩個詞在詞義和用法上存在著不容忽視的差異。
                               
                              首先,??和??作表示假設或假定的表態副詞時,??的用法要比??寬泛的多。??除了能夠和-??、-??等連接語尾結合,表示單純的假設或假定以外,也可以和-??、-???、-????等連接語尾搭配,表示讓步。此外,它還可以和-??? ??(??)、-?? ??(??)等句型搭配,表示為說明某種話題而作的假設。例:
                              ?? ??? ?? ?? ???? ??? ??.
                              即使有問題,也不應該放棄。
                              ?? ??? ??? ??? ???? ??? ??? ??.
                              即使天塌下來,我們也不怕。
                               
                              1)句中??表示讓步,相當于漢語的即使、即便等;2)句中??表示為說明某種話題而作的一種假設,相當于漢語的假如說……。??作表態副詞時,往往后接-??、-??等連接語尾,表示單純的假設或假定,相當于漢語的假如、如果、萬一等等。例:
                              ?? ?? ? ??? ??? ??? ?????
                              如果你站在我的立場上,你會怎么做?
                              ?? ?? ??? ?? ?? ???.
                              如果運氣好的話,也有可能贏。
                               
                               其次,??在文章中還可以表示舉例說明的意思,相當于韓語的?? ??、???? 等等。這也是??所獨有的一種詞義和用法。例:
                              ??? ??? ??? ??? ???,?? ?? ??? ?? ?? ??? ??.
                              每個人都有自己的愿望,比如我的愿望是成為一名富翁。
                              ?? ? ????? ??? ?? ??? ??? ? ??? ???? ???? ???.
                              例如在這出舞臺劇里,包含著傳統舞蹈表演的每場都具有獨立的生命力。
                               
                               最后,??只能作副詞,而??既可以做副詞,還也可以做名詞。??作名詞使,后接-?、-?、-?等格助詞,表示所假設的各種情況。例:
                              ?? ??? ??? ???? ??? ??? ??.
                              他帶著雨傘去了,以防萬一。
                              ?? ??? ?? ? ? ? ??? ??? ?? ??? ???.
                              為了萬無一失,我又打開藥瓶蓋確認了一下。

                              近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學歷學位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

                              宇譯上海韓語翻譯公司提供韓語筆譯、韓語口語、韓語同聲傳譯、韓語網站翻譯、韓語標書翻譯、韓語合同翻譯等專業韓語翻譯服務
                               
                              相關新聞信息

                              更多>>翻譯組合

                              久久精品国自产拍天天拍_超爽无码一二三区中文字幕_AV中文字幕大全免费_久久无码人妻